Hohtoloota

Mystinen suomalainen elokuvafoorumi
Tänään on To Kesä 27 2019 1:32


Etusivu » Foorumit » Elokuvat - yleistä


Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 64 viestiä ]  Mene sivulle Edellinen  1, 2, 3, 4, 5  Seuraava
Kirjoittaja
Etsi tätä:
Viesti

Poissa
HOHDOKAS
HOHDOKAS
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Kesä 06 2014 18:19
Viestit: 4114
Paikkakunta: Kerava

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 12:09 
Ylös  
aTomiK kirjoitti:
Onhan toki :lol:

Kuva


Sinällään todella hieno juliste, kyllä!

_________________
--- Amal shufar, at rrug ---

 Profiili  

Poissa
Vittuuntunut kirjastotäti
Vittuuntunut kirjastotäti
Käyttäjän avatar

Liittynyt: To Maalis 13 2008 13:02
Viestit: 11834
Paikkakunta: Seinäjoki

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 12:56 
Ylös  
Televisiosta on aikanaan tullut K.O.V.A. katsottua, toihan on erinomainen suomennos! "cheesy"

 Profiili  

Poissa
HOHDOKAS
HOHDOKAS
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Kesä 06 2014 18:19
Viestit: 4114
Paikkakunta: Kerava

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 13:04 
Ylös  
Invictus kirjoitti:
Televisiosta on aikanaan tullut K.O.V.A. katsottua, toihan on erinomainen suomennos! "cheesy"


No, nimisuomennokset nyt on yleensäkin suunnaton syöpä ihmiskunnan päällä ja luojan kiitos niistä ollaan pikkuhiljaa pääsemässä. Elokuvan niinkuin minkä tahansa muunkin tuotoksen nimi on yhtä tärkeä osa sitä kuin mikä tahansa muukin ja sen muuttaminen toiseksi on ihan yhtä järkevää kuin verikohtausten sensuroiminen tai musiikkiraidan korvaaminen polkkakokoelmalla. Toki, onhan se ymmärrettävää että jonkun Hong Kong -leffan alkuperäisnimien muistaminen on näin länkkärille vähän haasteellista mutta jos sen alkuperäisnimen yleensä voi muistaa en näe minkäänlaista syytä tai perustetta käyttää mitään muutakaan.

Se ei tietenkään myös estä joidenkin VHS-nimien olevan hupaisia ihan omina juttuinaan ja monille niistä onkin tullut höröteltyä. Mutta ei sitä varsinaista leffaa silti tarvitse raiskata pelkästään sen takia.

_________________
--- Amal shufar, at rrug ---

 Profiili  

Poissa
Vittuuntunut kirjastotäti
Vittuuntunut kirjastotäti
Käyttäjän avatar

Liittynyt: To Maalis 13 2008 13:02
Viestit: 11834
Paikkakunta: Seinäjoki

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 14:40 
Ylös  
Se on hyvä, että nimiä suomennetaan. Mua taas ärsyttää se, että kaikessa pitää mennä nykyään englannin kieltä palvoen, vaikka Suomessa asutaan. Ja kyllähän ne muissakin maissa kääntää elokuvien nimet omalle kielelle. Toki joissain yksittäisissä tapauksissa voi hyvin jättää sen alkuperäisnimen, jos se on järkevää kuten sarjisleffojen nimiä tai ylipäätään lyhyitä ja ytimekkäitä nimiä (Skyfall jne.). Pystyn toki elämään senkin asian kanssa, jos englanninkielinen nimi jätetään. Suurimpia aivopieruja sen sijaan on nimet tyyliin Pirates of the Caribbean: Kuolleen miehen kirstu eli pannaan puolet ja puolet. Vituttaa vaan muutenkin tuo englannin kielen tunkeminen joka paikkaan, ammattinimekkeisiin tai sitten nämä fingelskat kuten mergeröidä...

 Profiili  

Poissa
HOHDOKAS
HOHDOKAS
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Kesä 06 2014 18:19
Viestit: 4114
Paikkakunta: Kerava

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 15:13 
Ylös  
^Ei sillä nimellä väliä, kunhan se on se aito nimi millä leffa on julkaistu. Ei siinä mitään "englannin" palvomista ole, ihan yhtä lailla minua vituttaisi jos joku Seitsemän Veljestä olisi ihmisten puhekielessä joku Flango Flam Fluggy Tsonz. Kun se ei ole sen elokuvan nimi. Toki katsottuja juttuja tulee paljon anglosaksiselta alueelta ja sen kielen useimmat toki taitavat, mutta minkäs nyt tuollekaan tekee. Jos ei pidä englannin kielestä ei sitten kannata katsoa englanninkielisiä leffojakaan.

Siinä olen samaa mieltä että nuo puolikääntelyt ne vasta typeriä ovatkin samoin kuin se joskus 90-luvulla muodissa ollut idioottitrendi läntätä joku suomalainen lisänimi sen alkuperäisen perään tyyliin "Basic Instint -Vaiston Varassa".

_________________
--- Amal shufar, at rrug ---

 Profiili  

Poissa
HOHDOKAS
HOHDOKAS
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Helmi 02 2018 11:32
Viestit: 1783

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 15:57 
Ylös  
Invictus kirjoitti:
Vituttaa vaan muutenkin tuo englannin kielen tunkeminen joka paikkaan, ammattinimekkeisiin tai sitten nämä fingelskat kuten mergeröidä...


Ja sitten ne idiootit, jotka puhuu keskenään englantia töissä vaikka ovat suomalaisia, tai joka vitun asian saa kuulostamaan "tärkeältä" tai ittensä Paremmaksi Ihmiseksi sössöttämällä jotain vitun englantia joka väliin. Tai hesalaiset ravintolat/kaupat joissa ei puhuta vittu suomea tai listat ovat vittu jollain vammasella neekerienglannilla kirjotettu. Kaiken on pakko olla vittu englanniksi. Tällaseen en ole törmännyt kyllä missään muussa maassa missä olen käynyt.

 Profiili  

Poissa
Komedian kunkku
Komedian kunkku
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Elo 08 2008 9:17
Viestit: 8011

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 18:20 
Ylös  
Hieman sama kuin Invicsellä, joskus ärsyttänyt nuo englanniksi jättämiset. No erityisesti silloin, kun suomeksi nimi olisi kuulostanut aivan yhtä hyvältä.

On niitäkin tapauksia, kun suomalainen nimi ei ole se alkuperäinen, mutta silti parempi. Esim. Taivaansilpoja on kyllä iskevämpi kuin mitä käännöksiä "Sliverille" löytyy. Tai Pitkän Jussin majatalo on hauskempi kuin alkuperäinen, varmasti muitakin esimerkkejä löytyisi paljon.

Mikä vituttaa myös, niin kun tv-kuuluttajat lausuvat noita enkunkielisiä nimiä väärin. Ja jopa vielä enemmän vituttaa, kun lausutaan esim. toinen sana oikein ja toinen väärin. "Tuum Raider" näin yhtenä esimerkkinä :runkku:

_________________
-You have a huge fucking dick!

 Profiili  

Poissa
HOHDOKAS
HOHDOKAS
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Kesä 06 2014 18:19
Viestit: 4114
Paikkakunta: Kerava

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 19:27 
Ylös  
Exterminator kirjoitti:
Hieman sama kuin Invicsellä, joskus ärsyttänyt nuo englanniksi jättämiset. No erityisesti silloin, kun suomeksi nimi olisi kuulostanut aivan yhtä hyvältä.

On niitäkin tapauksia, kun suomalainen nimi ei ole se alkuperäinen, mutta silti parempi. Esim. Taivaansilpoja on kyllä iskevämpi kuin mitä käännöksiä "Sliverille" löytyy. Tai Pitkän Jussin majatalo on hauskempi kuin alkuperäinen, varmasti muitakin esimerkkejä löytyisi paljon.

Mikä vituttaa myös, niin kun tv-kuuluttajat lausuvat noita enkunkielisiä nimiä väärin. Ja jopa vielä enemmän vituttaa, kun lausutaan esim. toinen sana oikein ja toinen väärin. "Tuum Raider" näin yhtenä esimerkkinä :runkku:


Ja tämä on taas kerran täysin irrelevanttia. Se mikä kuulostaa paremmalta tai huonommalta on täysin omakohtainen asia eikä liity asiaan millään tavalla jos et ole itse sitä leffaa tehnyt / julkaissut / jakanut ja sille nimeä keksinyt. Se on taide- / viihdeteos jolle on annettu nimi. Voinhan minäkin toki kutsua Godfatheria Kakkapoikien Kikkaringiksi mutta siinä ei olisi vitunkaan järkeä koska se ei ole, ei tule olemaan eikä ole koskaan ollut sen elokuvan nimi.

Muuten pääsemme taas kerran siihen, että millään ei ole mitään väliä, postmodernistinen kulttuurin kuolema hallitsee, oikea on vasemmalla, ylhäällä on alhaalla, kirahvit ovat norsuja, se oli hyvä juttu että George Lucas "päivitti" Star Warseja, bambukarhut asuvat Turussa ja Päivi Räsänen on oikeassa.

Piste.

_________________
--- Amal shufar, at rrug ---

 Profiili  

Poissa
Komedian kunkku
Komedian kunkku
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Elo 08 2008 9:17
Viestit: 8011

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 20:07 
Ylös  
No, joo. Näkemysero selkeästi. Jos olisin itse vaikka kirjoittanut kirjan, jolle keksittäisiin jossain kielessä siellä selkeästi toimivampi nimi, niin kehottaisin antaa palaa vaan.

Lucas nyt teki vittumaista tuhoa, mutta nimissä näen ihan konkreettisia parannuksia vs että suomennettaisiin alkuperäinen suoraan, joten hyväksyn ne 8-)

_________________
-You have a huge fucking dick!

 Profiili  

Poissa
HOHDOKAS
HOHDOKAS
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Kesä 06 2014 18:19
Viestit: 4114
Paikkakunta: Kerava

Viesti Lähetetty: To Joulu 13 2018 21:26 
Ylös  
Exterminator kirjoitti:
No, joo. Näkemysero selkeästi. Jos olisin itse vaikka kirjoittanut kirjan, jolle keksittäisiin jossain kielessä siellä selkeästi toimivampi nimi, niin kehottaisin antaa palaa vaan.

Lucas nyt teki vittumaista tuhoa, mutta nimissä näen ihan konkreettisia parannuksia vs että suomennettaisiin alkuperäinen suoraan, joten hyväksyn ne 8-)


No joo. Tietysti kirjassa on se ero, että se on muutenkin täysin pelkästään kieleen perustuva joten se pitää kokonaan muokata toiselle kielelle muutenkin - tietysti niitäkin on kiva lukea alkuperäiskielellä jos sitä vain taitaa.

Mutta näkemyseroja, selkeästi juu.

_________________
--- Amal shufar, at rrug ---

 Profiili  

Poissa
Sinanjun mestari
Sinanjun mestari
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Ma Huhti 07 2008 17:57
Viestit: 3245

Viesti Lähetetty: Pe Joulu 14 2018 1:23 
Ylös  
Suomenkielisten nimien antaminen elokuville on aivan mahtava juttu. Ja on ne nekin leffojensa nimiä ainakin osittain siinä missä alkuperäisnimetkin. Kun ostaa leffan levitykseen oikeudella myydä sitä millä nimellä kokee parhaaksi niin mikäs siinä. Nimi on yksi tapa kaupata sitä leffaa ja minä uskon käsi sydämmellä siihen, että kun aikanaan esimerkiksi Stir Crazy sai suomennoksen Mänteillä menee lujaa niin aivan varmasti jengi tarttui vuokrakasettiin hanakammin. Sitten uudempi elokuva Chips. Mikä ihmeen Chips miettii suomalainen. Onko tämä elokuva pähkinöistä vai niistä laulavista oravista? Mutta, kun nimi onkin täällä päin Paskalakit pyörillä niin netflixissä kursori jo siintää salamana kohti elokuvan thumbnailia jos mieli tekee huonoa poliisikomediaa. Todella hulppeaa, että hauskoja suomennoksia tehtaillaan edelleen!

_________________
Saab 900
Built as a Merc, safe as a Volvo, and so much cooler than a BMW.

 Profiili  

Poissa
HOHDOKAS
HOHDOKAS
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Kesä 06 2014 18:19
Viestit: 4114
Paikkakunta: Kerava

Viesti Lähetetty: Pe Joulu 14 2018 8:03 
Ylös  
^Niin... ja ettei vahingossakaan tajua mistä toiset puhuvat jos sattuu olemaan vähänkin eri kulttuurialueelta. Hitto vie, täälläkin saa tavan takaa ihmetellä että mikä helvetin Kuppajaakkojen Kumiankkapartio tai mistä helvetistä te sitten puhuttekaan.

Ja onko se Netflixikin niin autistinen, että suomentaa leffojen nimiä? Siis hyi saatana. Mitä ihmettä? Ei ihme että tämäkin mielisairaus on siirtynyt yhtä kulttuurisesti aivokuolleeseen nuorisoon.

Aatua mukaillen: Yksi leffa, yksi nimi.

_________________
--- Amal shufar, at rrug ---

 Profiili  

Poissa
HOHDOKAS
HOHDOKAS
Käyttäjän avatar

Liittynyt: La Touko 31 2014 12:17
Viestit: 3427

Viesti Lähetetty: Pe Joulu 14 2018 8:09 
Ylös  
Rautapuolelta hyvä veto tuo Mäntit. Ei olisi landepaukut 80-luvun alun suomenmaassa mitään Stir Crazyja vuokraillut mutta ai että, kun hyllystä löytyi leffa suominimellä.
Kyllä me otetaan täksi illaksi tämä Mänteillä menee lujaa niin saadaan varmasti hörötellä ;)

_________________
"Days are like women - each one's so damn precious, but they all end up leaving you."

 Profiili  

Poissa
Täysloota
Täysloota
Käyttäjän avatar

Liittynyt: To Marras 17 2011 14:58
Viestit: 389

Viesti Lähetetty: Pe Joulu 14 2018 9:22 
Ylös  
Tina DeMona kirjoitti:
Ja onko se Netflixikin niin autistinen, että suomentaa leffojen nimiä?

Ärsyttävintä on että vaikka siellä on erikseen tiedot-kohta jossa on lueteltu ohjaaja, näyttelijöitä ym. ei sitä alkuperäistä nimeä löydy mistään.

 Profiili  

Poissa
Komedian kunkku
Komedian kunkku
Käyttäjän avatar

Liittynyt: Pe Elo 08 2008 9:17
Viestit: 8011

Viesti Lähetetty: Pe Joulu 14 2018 10:46 
Ylös  
Itselle tuli mieleen Budin ja Terencen elokuvat, oma lukunsa nekin. Turpa kiinni, krokotiili!, Banaanipojat Hula-hula -saarella, Senkka nenästä, pojat, Turpiin vaan ja tuplaten jne. :D Niin ratkiriemukkaan värikkäitä nimiä, että varmasti kannatti käyttää, vaikka eivät taida olla kovin lähellä alkuperäisiä.

_________________
-You have a huge fucking dick!

 Profiili  
Näytä viestit ajalta:  Järjestä  
Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 64 viestiä ]  Mene sivulle Edellinen  1, 2, 3, 4, 5  Seuraava

Hyppää:  


Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 3 vierailijaa

Et voi kirjoittaa uusia viestejä
Et voi vastata viestiketjuihin
Et voi muokata omia viestejäsi
Et voi poistaa omia vestejäsi
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group :: Style based on FI Subice by phpBBservice.nl :: Kaikki ajat ovat UTC [ DST ]
Käännös, Lurttinen, www.phpbbsuomi.com